📖 Глава 3. Шёпот теней
Семь дней и семь ночей Линь Ань шла по дороге из лунных лепестков.Каждый её шаг сопровождало мягкое серебряное сияние, а воздух вокруг дрожал, будто кто-то невидимый касался струн огромной цитры. Этот мир был странным — красивым, но пустым. Здесь не было голода, не было усталости, но и не было сердца, которое бьётся. Вместо него — тихая пустота, будто напоминание о чём-то утраченном важном.
На восьмой день дорога вывела её к саду, окутанному туманом и мягким светом. Деревья не отбрасывали тени, а цветы светились изнутри, как будто в каждом жила крошечная луна.
У моста через сияющий ручей сидел старик. Его борода спадала вниз, словно белый водопад, а глаза были глубокими, как ночное небо. Он перебирал в руках гладкие камни, похожие на кусочки лунного света.
— Ты та, что ищет дыхание, — сказал он, не поднимая головы. — Многие приходили сюда с этой надеждой. Никто не вернулся.
Линь Ань поклонилась.
— Мудрец, я ищу лунное дыхание Сакуры. Не ради себя — ради обещания.
Старик посмотрел на неё, и его глаза на миг засветились серебром.
— Обещания в этом мире весят больше, чем жизнь, — произнёс он. — За садом начинаются земли Трёх Теней. Там стоит Дворец Забытых Слов. В нём и хранится то, что ты ищешь.
— Как мне найти его? — спросила она.
Старик достал из рукава маленький нефритовый диск, украшенный резным цветком.
— Этот талисман укажет путь. Но помни: в землях Теней нельзя говорить. Каждое слово заберёт часть твоей памяти. Говори только тогда, когда готова забыть.
Линь Ань приняла талисман. Он был тёплым, будто в нём хранилось дыхание живого мира.
— Мне сказали, что я должна найти то, что способно вернуть дыхание, — тихо сказала она. — Что это значит?
Старик провёл рукой по бороде и улыбнулся — так, как улыбаются те, кто знает больше, чем говорят.
— Лунное дыхание Сакуры — не предмет. Это миг, когда два мира касаются друг друга. Когда сердце наконец находит дорогу домой. — Он немного помолчал. — Но цена этого возвращения всегда высока. Ты уверена, что хочешь идти дальше?
— Я уже заплатила своим сердцем, — повторила Линь Ань слова, сказанные когда-то у храма. — Что ещё я могу потерять?
— Память, — ответил старик. — А без памяти любовь становится просто тенью.
В этот момент талисман в её руке засиял, и на его поверхности появились символы — древние знаки пути к Дворцу Забытых Слов.
Старик медленно поднялся. Его фигура начала растворяться в лунном свете.
— Когда доберёшься до Дворца, — сказал он, — найди Зеркало Истинного Отражения. В нём ты увидишь то, что потеряла… и то, чего никогда не имела. Тогда и решишь, что ценнее — память или возвращение.
Когда старик исчез, над садом пронёсся лёгкий ветер, унося серебряные лепестки. Один из них упал на ладонь Линь Ань. Он пульсировал, как живое сердце, и внутри мерцал образ Чэнь И.
— Я найду дорогу домой, — прошептала она и шагнула к границе земель Трёх Теней.
Позади сад начал меняться. Цветы поворачивались вслед за ней, будто пытались предупредить о том, что под тенями Дворца скрывается не просто тайна, а нечто большее.
Что-то, о чём не сказал даже мудрец с глазами, полными звёзд.
А в мире живых Чэнь И стоял на вершине горы, глядя на луну. В руках он держал прозрачный цветок сакуры, который не вял и не умирал. Каждую ночь он приходил сюда, чувствуя, что где-то далеко Линь Ань всё ещё идёт к нему — по дороге, которую видит только луна.
И когда она ступила в земли Трёх Теней, цветок в его руках вспыхнул ярче — словно почувствовал её решимость.