📖 Глава 1. Лунное Дыхание
Лунный свет ложился на крыши старого города, будто тихая серебряная вода. Ветер трогал ветви сакуры, и лепестки медленно падали на землю. Пахло весной — немного сладко, немного грустно.
Линь Ань стояла у подножия храма и смотрела на пруд. Вода отражала луну, и от этого казалось, будто где-то рядом начинается другой мир. Её волосы, перевязанные лентой, колыхались на ветру.
Сегодня был день, когда, по легенде, боги спускаются на землю, чтобы услышать желания людей. Но Линь Ань не пришла просить. Она пришла попрощаться.
— Ты ведь вернёшься… правда? — тихо спросил кто-то за спиной.
Она обернулась. Это был Чэнь И — её старый друг из боевой школы. Его глаза были полны света и тревоги одновременно.
— Если судьба позволит, — ответила она. — Мой путь лежит дальше, за перевалом.
Чэнь И подошёл ближе. От него пахло дымом благовоний и цветами.
— Говорят, за перевалом живёт дух, исполняющий желания, — сказал он. — Только цену он берёт не серебром.
Линь Ань кивнула.
— Я знаю. За моё сердце уже заплатили.
Ветер поднял несколько лепестков и понёс их над водой. Они кружились, будто маленькие души. В этот момент луна будто перестала дышать.
Чэнь И хотел сказать что-то ещё, но воздух вокруг вдруг стал плотнее. Из воды поднялся лёгкий туман, и в нём появилась тень. Она выглядела, как женщина в старинном платье. От неё веяло прохладой и запахом цветов.
— Ты позвала меня, — прошептала тень. — Линь Ань, дитя весны.
Девушка опустила голову.
— Я готова.
Чэнь И шагнул к ней, но тень обернулась.
— Не мешай. Любовь живых — это всего лишь отражение луны.
Свет стал ярче, ослепительней. Ветер поднял лепестки вверх, и всё вокруг засверкало.
Когда сияние исчезло — Линь Ань уже не было.
У храма стояла старая сакура. На одной из ветвей распустился новый цветок — прозрачный, как лунный свет.
Чэнь И стоял под деревом до рассвета.
Он знал, что именно с этой ночи начинается новая легенда.